Келайре (anarilote) wrote,
Келайре
anarilote

Category:

Внезапно чтиво

Чой-то наткнулась я на просторах сети на один опус. А именно http://samlib.ru/h/haritonow_m_j/buratina.shtml
Не приходилось раньше на этого автора натыкаться, но даже аннотации и предисловие внушают.
Не фанфик, не то чтобы плагиат. А некий классический текст Алексея Толстого, "конвертированный", как и написано на самлибе, в жёсткую научную фантастику. В форме крупного романа.
Харитонов стар. Харитонов очень стар. Харитонов просто суперстар!!! Это настолько круто, что действие можно описать как "бульк"!
Жёсткая - это очень слабо сказано. Сей шедевр представляет собой дикую, просто невообразимую смесь... в общем, начнём с того, что это натуральный блядский цирк. Вот иначе не скажешь! Не экстерминатус, не пиздец даже! Потому что пиздец был в бэкграунде. А именно - сюжет разворачивается в очень и очень годном пост-апоке. С той ещё антиутопией, кое-где курит в сторонке Хаксли и, может, даже Оруэлл, которого автор, скорее всего, читал. Как и Фоллаут, и Пикник на обочине. (Блин, надо бы уже погонять в Фоллаут как следует!) И это - на фоне переосмысления сюжета Толстого в духе Сапковского. То бишь архетипичные истории и персоналии, переложенные на кондовую реальность, в данном случае - футуристическую. Редкостный блядский цирк. Фантасмагорический, с полнейшим паноптикумом всякого-разного.
С первых же страниц пробегает мороз по коже и ощущение, что таки беспросветный пиздец. Но нет, с ещё большим ужасом видишь, что пиздец УЖЕ был, а это всё - так, руины, развалины, полный Фоллаут и блядский цирк. А интрига и полное ощущение гадливости атмосферы пополам с восхищением - на уровне творения Глена Кука, которое в моём восприятии стало беспрецедентным случаем... а, блин, я об этом так и не написала как следует, но надо бы. Почему я Оруэлла вспомнила, хотя его не осилила - так это потому, что там ещё и лексика персонажей мира, отделённого от нашего как минимум веками четырьмя, а может, и больше - пока только кусок прочитала адским запоем (и уже в состоянии ААААА!), проработана так круто, мастерски показано влияние круто изменившихся реалий на лингвистику - сплошной, в общем, новояз. Значительные изменения в языках со временем, пока не очень понятно, направленные или как раз естественные. Реально тонна неологизмов, сначала неясных, но в целом интуитивно понятных. И это ещё только цветочки!
Жутчайшая антиутопия. С реалистичностью уровня того же Глена Кука или даже Мартина. Пожалуй, даже их переплюнет по натуралистичности, особенно эротики и наркотических приходов. С неясным ощущением висящей угрозы как у Сапковского, с мрачным и отдающим ржавчиной привкусом как в Пикнике. Да более того - к нему прямые отсылки. Да и не только к нему! Там буквально отсылка на отсылке и отсылкой погоняет. Ко всему что попадётся. К разным деятелям литературы и искусства, от давних до современных нам, от древних легенд до известных имён классиков. Да даже характерное "Меня - будить???", при котором так и слышится этот узнаваемый тон и рёв, который помнится годами, показывающее, что и современным фэнтези-вселенным автор не чужд, заставило просто аплодировать стоя! Тем более что мир подчёркнуто наш, реальный, только на несколько веков позже. Заметьте: это всё ещё не фанфик! А если и плагиат, то очень и очень аккуратный, мастерский и годный. Там нет ни позиции "всё было не так, один только я умный и покажу, что я и мои идеи умнее первоисточника!", характерной для одного распиаренного фанфикописца с чудовищным самомнением, ни совсем уж зашкварного кроссовера, как у ещё одного желчного идиота (чьё имя я даже знать не хочу), менее известного, но любящего разрушать гармоничные миры.
Зато там есть кое-что другое. То, что с серьёзными сюжетами сай-фая, а особенно антиутопией, смешать в удобоваримом формате практически нереально, но автору это удалось. Более того - у него получился настоящий карнавал сатиры пополам с деконструкцией легенд и сказок, что делал Сапковский, но в таком адовом количестве, что Сапковскому и не снилось. Юмор первосортный, всех цветов спектра, хотя чаще чёрный, в том числе и остросоциальный, образующий такой водоворот красок, что просто за голову хватаешься. Это просто гениально! Соединить в одном флаконе такой эпический уровень гротескного стёба и не менее эпическое мрачное, безумно интересное и захватывающее постапокалиптическое полотно - это надо умудриться. Количество отсылок и узнаваемых образов ну просто зашкаливает, почти на грани фола, но не за той гранью, когда этот безумный коктейль превращается в эпическое говно. Куда там фанфикам! Всё это с первых же слов хватает буквально за горло, держит и не отпускает, даже чуть сильнее, чем у Глена Кука. У него-то, если вкратце, чернота разных оттенков просто течёт холодным потоком очень долго с момента начала книг, долгое время не давая за что зацепиться какому-никакому сопереживанию, а просто держа по колено в этой тьме (об этом подробнее потом). А у Харитонова вот эта вот контрастная картина, на фоне ядовитой разрухи Фоллаута и Пикника яркими пятнами прочие разные идеи. Например, вот генная инженерия там достигла таких высот, какие и не снились тому же Хаксли, она там может примерно всё, и это (как и общество, похожее и чуждое в правильной пропорции) показано в до усрачки пугающих красках, пусть и немного стёбных. Не знаю, может быть, у прочитавших роман биологов возникнет вывих мозга и ощущение странного бреда. Надо выдать одному знакомому биологу почитать. Пусть оценит, во-первых, во-вторых, увидит, как можно круто показать кучу научных идей наглядным образом и при этом не опускаться до примитивного фанфикерства, в том числе и хорошо продемонстрировать крутые возможности любимого им, биологом, трансгуманизма. А они там реально крутые, пусть и пост-апок. Коктейль получился изумительный, ингредиенты выверены просто с ювелирной точностью. И это я ещё только небольшой кусок осилила.
О, да, и ещё! Вишенкой на торте совершенно правильное, довершающее картину до полного расколбаса, обилие смачной матерщины. Как тамошней футуристическо-новоязовской, так и нашей современной русской, безо всякой цензуры. Кажется, именно поэтому не просматривается сходство с западной литературой, у которой в переводах этого иногда не хватает из-за лицемерия современного общества. По моему мнению, вообще мат такая же часть нашей речи, как и всё прочее, и совсем лишать его литературу - полное ханжество. И одновременно опять же нет идеологической выхолощенности, из-за которой меня всю дорогу тошнит от снгшных авторов прошлого века, начиная с Ефремова и заканчивая Стругацкими. Несмотря на всю олдовость автора.
Всеми лапами мастхэв, что называется.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments